2017年11月12日

メッキ(Mecki)ドイツのキャラクター

https://ameblo.jp/sekaino-television999/entry-12325457209.html
2017年11月11日

《転載開始》

今回は、ドイツの人気キャラクター、「メッキ」のご紹介です。
 
Mecki_1.jpg
Steiff Hedgehog Family: `Micki`, `Mecki`, `Macki `Mucki. G. (4) - The Saleroom
 
このキャラクターの成り立ちについて、
主にWikipediaを参考にしながら述べていきます。
Mecki - Wikipedia
 
Mecki_2.jpg
Mecki - Pinterest
 

ディール兄弟(Brüder Diehl)が1938年に制作した、
『うさぎとはりねずみの競争』
(Der Wettlauf zwischen dem Hasen und dem Igel)
という人形アニメーションが元になっています。
フェルディナント(Ferdinand)ヘルマン(Hermann)パウル(Paul)の三兄弟です。
Ferdinand Diehl - Wikipedia
 
ディール兄弟は、
人形アニメーション「メッキ」をモノクロのポストカードにもしています。
(2番目の画像)
 
そのアニメーションも、
グリム童話集『家庭の童話』(Der Hase und der Igel)第5版(1843年)に掲載された、
『うさぎとはりねずみ』(Der Hase und der Igel)
が元になっている様です。
下の画像は、グスタフ・ズュース(Gustav Süs)による挿絵(1855年)。
 
Der Hase und der Igel.jpg
Der Hase und der Igel - Wikipedia
 
第二次世界大戦後の1946年に創刊され現在も続いている人気雑誌
「ヘアツー」(Hörzu)にメッキが登場しましたが、その経緯の説明です。
 
Mecki_3.jpg
Seite13 - kino-50er.de
 
その編集長だったエドゥアルト・ライン(Eduard Rhein)の自叙伝によると、
初めこのハリネズミのキャラが目に留まった時非常に感銘を受け、
同誌のマスコットに起用したいと願ったものの、
その権利者を探しても中々見つからなかったそうです。
 
えッ?知らなかったんですか?と思いましたが、
まあ、主に子どもの教育の場で知られていた存在だと思うので、
畑違いの世界の事は、例え有名でも人気でも知らないという事はあるので、
なるほどと思いました。
 
「メッキ」の名の由来ですが、
1947年に同誌の編集者として2〜3ヶ月働いていた、
ハンス・メクレンブルク(Hans Mecklenburg)の愛称が元になっているとか。
 
ラインは、イラストレーターのラインホルト・エッシャー(Reinhold Escher)に、
ディールによって制作されたポストカードを参考に、
メッキのイラストとストーリーを作る様に依頼。
(著作権者不明の状態で)
 
フェルディナント・ディールは、
ハリネズミのキャラクターが使用されている事を知り、
著作権侵害をめぐって訴訟を起こしましたが、
イラストと漫画に限りそのキャラクターを使用しても良いとする事で合意し、
和解が成立。
ラインの自叙伝によると、無断使用のつもりは無かった様ですけど。
 
メッキの妻は、ミッキ(Micki)、子どもたちは、マッキ(Macki)、ムッキ(Mucki)
と名付けられたそうです。
 
話は脇道に逸れますが、エッシャーのメッキ以外の作品にはこんなのがあります。
BRUMMI DER HONIGBÄR.jpg
Brummi | Flickr
メッキを描く専属契約に縛られていたものの、
ラングネーゼ蜂蜜(Langnese-Honig)の広告用漫画を描く事が許されたそう。
 
そうして生まれたのが、
「はちみつぐまのブルミ」
(Brummi der Honigbär)です。
 
Mecki und seine Freunde_1.jpg


Mecki und seine Freunde_2.jpg

Mecki und seine Freunde_3.jpg

Mecki und seine Freunde_4.jpg

1995年、人形ではない通常のアニメーションが登場。
『メッキとそのなかまたち』
(Mecki und seine Freunde)
というのですが、内容はオリジナルものものとは無関係で、
キャラクターを拝借しているだけのようです。
ドイツではなくハンガリーで制作しているそうです。
 
オリジナルのものとは違って、
キモくなく割りと可愛い感じにはデザインされています。
 
妻の名は、グレートヒェン(Gretchen)、
息子はマックス(Max)、娘はズーズィ(Susi)。
 
【監督】
テルノフスキー・ベーラ(Ternovszky Béla)
【スタジオ】
パンノーニア・映画スタジオ(Pannónia Filmstúdió)
Mecki und seine Freunde - wikipedia
 
上の映像を見てみると、
「INFAFILM」(ドイツのスタジオ)とも出ていて、
1994年制作と出ています。
「パンノニアフィルムスタジオ」とも出ていて、
そんなに間違ってはいない様ですが…。
 
お世辞にも「可愛い」とは言いがたいメッキではあります。
「おっさん」という事を割り引いても、
日本人の感覚から見ればキモさ全開ですが、
東欧雑貨マニアには注目されている存在ではあるので、
紹介させていただきました。

《転載終了》
posted by Satos72 | ┌ ドイツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月05日

「邪悪なあやし」より(From an Evil Cradling)アイルランドのアニメ

https://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-11346199072.html
2012年9月7日

《転載開始》

アイルランド語版

・原作(Writer)ナレーション(Narration)
ブライアン・キーナン(Brian Keenan)
・監督(Stiúrthóir, Director)プロデューサー(Producer)
アンドリュー・カヴァナフ(Andrew Kavanagh)
キース・フォーラン(Keith Foran)
・脚色(Adaptation)
アンドリュー・カヴァナフ
・制作所
カヴァリアープロダクション(Kavaleer Productions)
http://kavaleer.com/hoka
ロケットアニメーション(Rocket Animation)
・公開
1999年
・参考資料
From an Evil Cradling (1999) - IMDb
Brian Keenan(writer) - Wikipedia, English

From an Evil Cradling_1.jpg

From an Evil Cradling_2.jpg

From an Evil Cradling_3.jpg

From an Evil Cradling_4.jpg

アイルランドの短編アニメーション。

1986年、
ブライアン・キーナン(Brian Keenan)というアイルランド人牧師が、
レバノンのベイルートにて、
過激派テロリストによって拉致監禁された体験談を元に、
制作されたアニメーションです。
その原作本↓
From an Evil Cradling_0.jpg
An Evil Cradling: Amazon.co.uk: Brian Keenan

私は、キーナン牧師拉致監禁事件の事を、
このアニメで初めて知りました。
最初このアニメを見た時、
精神病院に入院中の麻薬中毒患者が
幻覚を見ている様子を描いているのだと誤解しました。
また、未来世界を思わせるメカニックな場面や、
悪魔教の黒ミサを思わせる場面(実は大聖堂?)等、
SF的場面も登場します。
しかし実は、劣悪な環境に長期に渡って置かれていた為に、
精神的に追い込まれ、それによって見た妄想のようです(?)。

あいにく、原作本そのものは読んでいないので、
詳細な解説は出来ませんが、
アニメーションは、短編ながらも、凄い“濃い”と感じさせる内容です。
技術的にも演出的にも、中々凄いと思いました。
ホラーな場面などの衝撃的な場面も幾つか出来てます。
だからこそ、日本で知られていないのは勿体無いと思いました。

もっと凄いと思ったのは、原作者、つまり、
実体験者であるキーナンが、
直々にナレーションをしている所です。

また、折角のクオリティの高いアニメーションなのだから、
長編にした方がもっと良さげだなとも勝手に思いました(すいません)。

因みに、やはりというか、実写映画化されているそうです。
2004年公開で、題名は『計器飛行』(Blind Flight)です。
Blind Flight (2003) - IMDb
Blind Flight - Wikipedia, English


【追記】
2〜5枚目の画像追加(2017/11/4)

《転載終了》
posted by Satos72 | アイルランド | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

虹猫青兎 夢の国冒険記(虹猫蓝兔梦之国历险记)中国のアニメーション

https://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-11354821066.html
2012年9月15日

《転載開始》

虹猫蓝兔梦之国历险记.jpg

さて、今回紹介するアニメは、
暴力描写が問題になり途中で放送を中止してしまった
『虹猫青兎七勇伝』(虹猫蓝兔七侠传)のスピンオフ作品です。


オリジナルでは、伝統的な中国の服装で登場していましたけど、
今回紹介するのは、現代の服装です。
舞台は、現代というよりは近未来が舞台か?

まあ、実はそれ以前から、
時代を現代に移して現代人の格好をさせた
虹猫青兎レギュラーメンバーを使った科学教育漫画
『虹猫青兎 10万個の何故?』(少年児童出版社)
『虹猫蓝兔 十万个为什么』(少年儿童出版社)
等があったりします。

話を戻します。
主人公虹猫(ホンマオ)は、発明好きの少年という設定らしい?
彼は、山の様に積まれた勉強の本を前に居眠りをしてしまいます。
夢の中の遊園地で愉しく遊ぶ虹猫ですが、
悪夢王国(噩梦王国)の女王が平和な美夢王国(美梦王国)を乱し、
ハッとそこで目が醒めます。
すると虹猫は、『悪夢除去装置』(噩梦去除器)を発明します。
その時、藍兎(ラントー)から
「悪夢に悩まされている」との電話が掛かってきました。
丁度良いとばかりに藍兎を呼び、二人でその機械を試す事にしました。
しかし、機械は作動している途中で壊れてしまった上に、
夢の世界への入口が開いてしまい、
二人はその中へ吸い込まれてしまいました。
果たして二人は元の世界へ還れるのでしょうか?
・・・といった感じでしょうか?

美夢王国の女王は、闖入者である二人に最初は戸惑いながらも
仲良く行動する様になりましたが、『空空女王』(コンコンニュワン)という、
悪夢王国の女王が、手下の『迈克尓』(マイクー)らを使い邪魔をします。
夢の世界で、光と闇の対立があるようです。

美夢の女王は、二人に魔法を授けたりしますが、
虹猫は、自分の脇腹にあるポーチから
発明品等を取り出して使用したりもします。

未だ一部しか観ていないのでこれ以上の事は言えませんが、
中々面白いと思いました。
デザインも、中々洗練されていると思います。
少年だけど、虹猫に鬣(たてがみ)がある所が斬新というか。
勿論、日本の漫画など、
色々なものから影響を受けている所もあるでしょう。
女王のデザインなんかは、
妖精のデザインとしてよくある感じではあります。

虹猫蓝兔梦之国历险记 4.jpg

個人的に気になった所ですが、やはり『腹出しルック』でしたか。
「中国動物アニメはやたらと腹(ヘソ)出しする」
とは以前から言っていますが、
オリジナルメンバーが現代で活躍する、
前述の『虹猫青兎 10万個の何故?』や、
『虹猫藍兎 宇宙探検』(虹猫蓝兔-闯太空)
という映像でも、虹猫と藍兎以外全員露骨な腹出しでした。
描いている人は、いたく腹出し描写がお気に入り?
(虹猫も藍兎も別の所で腹出ししているので、いずれにしても、
全員腹出ししています)

「虹猫藍兎 宇宙探検」
第10話「無重力飛行訓練」(失重飞机训练)より

虹猫蓝兔-闯太空_1.jpg

虹猫蓝兔-闯太空_2.jpg

虹猫蓝兔-闯太空_3.jpg

第2話「再結成」(重新归队)では、
犬(パグ?)の逗逗(ドウドウ)のズボンが一瞬ズリ落ち、
熊の大奔(ダーペン)がパンツ一丁姿で自分のパンツを広げています。
ケモショタ、ケモホモ好きの皆さん、どうですか?

虹猫蓝兔-闯太空_4.jpg

虹猫蓝兔-闯太空_5.jpg

特亜ウォッチャー辺りが中国や韓国のアニメを紹介する時、
ややバカにした様な感じで、
つまり、日本より劣っているみたいな紹介の仕方をする事が多いです。

確かに、そういう所は一部あります。
しかし、中国なんかは、伝統的な水墨アニメというのがあるし、
そうでなくても『ナーザの大暴れ』(哪吒闹海, 1979)という
クオリティの高い長編アニメーションが昔ありました。

日本のアニメの影響力に驚き、
それを乗り越える為に日本のアニメを意識して試行錯誤を重ね、
制作されたと思われる中国アニメの初期のものは、
チープな劣化コピー的な印象を受けます。
でも今の中国アニメは、中々バカに出来ない位進んでいると思いました。
世界に通用するかどうかはともかく、中国国内で爆発的人気を誇る
『シーヤンヤンとホイタイラン』(喜羊羊与灰太狼)
とかもありますし。

無理に「日中友好」等と言うつもりはありませんが、
日本と中国との間で不要で不毛な諍いは起きないで欲しい!!
中国の御宅族(オタク)には、それが期待出来そうな気はするが・・・。
日中のオタク文化的交流が、日中の平和へと導く?

【追記】(2017/10/31)
中国のサイトで「虹猫蓝兔乐翻天之重新归队」
と出ていたアニメを、正式名称に訂正。

正確には、
「虹猫蓝兔-闯太空」(虹猫藍兎 - 宇宙探検)
だそうです。

「闯太空」は「Explore the space」と英訳されていたので、
それを和訳しました。

3〜7枚目の画像を追加し、それに伴い本文に追記、修正。

《転載終了》

引用元記事では、中国の動画がブログに埋められなかったので、
動画サイトへのリンクを貼るに留めましたが、
転載先の当ブログでは、動画を埋め込みました。
posted by Satos72 | ├ 中国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
リンク集